목록분류 전체보기 (1969)
Zournal - zuke가 바라보는 세상.
안녕하세요.두근두근우체통 1.8 업데이트에 대한 내용을 예고 하려 합니다. 1. 폰 변경 시 엽서 동기화- 3Gs 약정이 끝나가시는 분이 많이 있습니다. 이번에 4s 도 출시한다고 하고 폰을 변경하실 분이 많을 것 같아 준비했습니다.- 폰 변경 시에도 주고 받던 엽서를 그대로 끊어지지 않고 주고 받을 수 있도록 엽서 동기화를 하실 수 있습니다.- 리퍼를 받거나 새로운 폰으로 변경되시 더라도 걱정하지 마세요!! 2. 번역 서비스 변경- 현재 두근두근우체통의 엽서는 번역 서비스를 제공하고 있습니다.- 현재까지는 MS Bing 번역을 사용하였으나, 번역의 품질에 만족스럽지 못한점 송구합니다.- 1.8 부터는 번역을 Google 유료 번역으로 변경하였습니다.- 해외 분들과 조금 더 편하게 대화하세요.. ^^ ..
안녕하세요. [두근두근우체통]을 개발,서비스 하고 있는 ㈜ 퍼직스 입니다. ㈜ 퍼직스는 창의, 자유, 상호존중의 문화를 바탕으로 재미있는 세상을 만들고 있는 모바일 App개발사입니다.현재 [두근두근우체통]은 지난 4월에 출시하여 3일만에 한국 AppStore 전체 1위, 일본 AppStore 전체 3위를 기록하였으며, 현재까지 100만 다운로드를 기록하였습니다. 현재 [두근두근우체통]은 북미와 유럽에도 마케팅을 진행하고 있습니다. 꿈과 욕심을 가진 젊은 인재를 찾고 있습니다. 기업소개 기업명 : ㈜ 퍼직스 기업형태 : 비상장 (중소기업) 대표자명 : 최지헌 설립년도 : 2011년 사원수 : 4명 주요 사업내용 : 스마트폰 App 개발, 모바일 게임개발, 캐릭터 라이센싱 대표 서비스 : 두근두근우체통(Do..
두근두근우체통 2차 업데이트가 되었습니다.좀더 빠른 시간에 여러분을 찾아 뵙지 못한 점 사과 드립니다.이번 업데이트에서는 해외 유저들과의 원활한 대화를 할 수 있도록 하는 번역 기능과 안정성 에 초점을 두고 개발하였습니다.** 2차 업데이트 내용 ***********1. 번역외국에서 온 엽서!! 이젠 겁먹지 마세요. 두근두근우체통이 번역해 드려요.외국으로 한글로 적어서 보내세요!! 받으시는 분이 번역헤서 보실 수 있어요.참.!!! 번역기능이 완벽하지는 않아요. 약어나 축약어를 사용하면 번역이 잘 되지 않아요.자! 이제 외국인 친구를 만들어 볼까요?? 2. 푸시 사운드 끄기한밤에 오는 푸시 때문에 잠에서 깨셨나요??푸시는 그대로 두고 사운드만 끌 수 있는 옵션을 제공합니다.이제 편안하게 주무시고, 아침에 ..
지난 주 주간경향 인터뷰를 진행했었습니다.낮에 갑자기 기자분에게 연락이 와서 인터뷰를 하게 되었는데요..저희가 현재 연락처 공개를 하지 않아 제 블로그를 통해 친구와 연락하여 제게 연락을 하셨더군요..아.. 고생시켜드린것 같은.. ^^;;;인터뷰 내용은 오늘 나온 따끈한 "주간경향"에 실려 있습니다.아 표지 빈 라덴이 나왔군요.. 강렬합니다. ... 이런 표지 속의 주간지에 저희 기사가 실려 있습니다.무려 50페이지 뒤에 저희 3명의 사진과 함께 기사가 ... 아. 하얀색 셔츠가 바로 저네요.. ^^;;어흑 저 머리 어쩔... ㅎ두근두근우체통 사랑해주셔셔 감사합니다.여러분의 사랑에 보답하는 서비스가 되도록 노력하겠습니다.감사합니다.